Certo1(versículo de Rute 3) dia, Noemi, sua sogra, lhe disse: “Minha filha, tenho que
procurar um lar seguro, para sua felicidade. Boaz2, aquele com cujas
servas você esteve, é nosso parente próximo. Esta noite ele estará limpando cevada na eira I. Lave-se3,
perfume-se, vista sua melhor roupa e desça para a eira. Mas não deixe que ele
perceba você até que tenha comido e bebido. Quando4 ele for dormir,
note bem o lugar em que ele se deitar. Então vá, descubra os pés dele e deite-se.
Ele lhe dirá o que fazer”.
Respondeu5 Rute: “Farei
tudo o que você está me dizendo”.
Então6 ela desceu para a
eira e fez tudo o que a sua sogra lhe tinha recomendado.
Quando7 Boaz terminou de
comer e beber, ficou alegre e foi deitar-se perto do monte de grãos. Rute
aproximou-se sem ser notada, descobriu os pés dele, e deitou-se.
No8 meio da noite, o
homem acordou de repente. Ele se virou e assustou-se ao ver uma mulher deitada
a seus pés.
“Quem9 é você?”,
perguntou ele.
“Sou sua serva Rute”, disse ela. “Estenda a sua capa sobre a sua serva II,
pois o senhor é resgatador III”.
Boaz10 lhe respondeu: “O
SENHOR a abençoe, minha filha! Este seu
gesto de bondade é ainda maior do que o primeiro, pois você poderia ter ido
atrás dos mais jovens, ricos ou pobres! Agora11, minha filha, não
tenha medo; farei por você tudo o que me pedir. Todos os meus concidadãos sabem
que você é mulher virtuosa. É12 verdade que sou resgatador, mas há
um outro que é parente mais próximo do que eu. Passe13 a noite aqui.
De manhã veremos: se ele quiser resgatá-la, muito bem, que resgate. Se não
quiser, juro pelo nome do SENHOR que eu a resgatarei”.
Noemi ficou
muito contente com o que Boaz dissera a Rute.
Enquanto1(versículo de Rute 4) isso, Boaz subiu à porta
da cidade IV e sentou-se ali exatamente quando o resgatador que
ele havia mencionado estava passando por ali. Boaz chamou-lhe e disse: “Meu
amigo, venha cá e sente-se”. Ele foi e sentou-se.
Boaz2 reuniu dez líderes
da cidade e disse: “Sentem-se aqui”. E eles se sentaram.
Quando o
parente soube que, se comprasse o pedaço de terra de Noemi, que pertencia ao
marido e aos filhos dela, também teria de comprar a viúva do morto, recusou-se
a fazer o resgate.
Quando8, pois, o
resgatador disse a Boaz: “Adquira-a você mesmo!”, ele também tirou a sandália V.
Então9 Boaz anunciou aos
líderes e a todo o povo ali presente: “Vocês hoje são testemunhas de que estou
adquirindo de Noemi toda a propriedade de Elimeleque, de Quiliom e de Malom. Também10
estou adquirindo o direito de ter como mulher a moabita Rute, viúva de Malom,
para manter o nome do falecido sobre a sua herança e para que o seu nome não desapareça
do meio da sua família ou dos registros da cidade. Vocês hoje são testemunhas
disso!”
Boaz13 casou-se com Rute,
e ela se tornou sua mulher. Boaz a possuiu, e o SENHOR concedeu
que ela engravidasse e desse à luz um filho.
Noemi16 pôs o menino no
colo (*), e passou a
cuidar dele. As17 mulheres da vizinhança celebraram o seu nome e
disseram: “Noemi tem um filho!”, e lhe deram o nome de Obede. Este foi o pai de Jessé, pai de Davi VI.
v
Para
entender a história
Rute, uma
estrangeira, leva uma vida justa na época em que muitos israelitas tinham
abandonado Deus. O amor generoso de Rute e Boaz leva Noemi do vazio à
realização. O filho do casal será o avô de Davi, o futuro rei de Israel, e ele
demonstrará um amor generoso em sua luta para levar Israel da desordem à paz.
v
Curiosidades
I. “Esta
noite ele estará limpando cevada na eira” – Os feixes colhidos eram levados por
carrinhos ou sobre burros até o chão da debulha, que era aberto, à mercê dos
ventos. Eram espalhados sobre o chão liso e duro, e sovados com paus ou tábuas.
Os talos, então, eram joeirados – jogados para o alto, com um forcado, para que
os grãos soltos caíssem no chão. Em geral, esses locais eram propriedades
comunais, e os donos das terras passavam a noite ali, para proteger os seus
grãos dos ladrões.
II. “Estenda
a sua capa sobre a sua serva” – Tratava-se de um pedido de
casamento, e essa tradição ainda é praticada no Oriente Médio. É o ato de
estender a orla do manto ou da capa sobre a mulher. Em hebraico, a palavra
“orla” é a mesma para “asas”. Rute pediu a Boaz para ele a tomar “sob suas
asas”.
III. “É resgatador” – Em Israel, era obrigação
do parente sanguíneo masculino mais próximo proteger os interesses dos membros
menos afortunados de sua numerosa família. Essa responsabilidade incluía atos
como comprar de volta (resgatar) a propriedade de um parente que se vendera à
escravidão para pagar dívidas, casar-se com a viúva de um parente morto, a fim
de perpetuar a sua memória, ou vingar a morte de um parente. Essa pessoa era
conhecida como um “parente-resgatador” ou “vingador”, que, em hebraico, são a
mesma palavra.
IV. “Boaz subiu à porta da cidade” – No
Oriente Médio, a porta principal da cidade era o local onde as pessoas
realizavam negócios e transações legais, já que se conseguiam testemunhas com
facilidade.
V. “Tirou a
sandália” – Sandálias eram um sinal de posse. No antigo Israel, para
legalizar uma transferência de propriedade, uma das partes dava a sua sandália
para a outra.
VI. “Obede... o pai de Jessé, pai de Davi” – Rute, a
estrangeira, torna-se bisavó do famoso rei Davi. O Novo Testamento mostra que
essa linhagem genealógica vai até Jesus.
-
Nomes do Livro de Rute: Muitos nomes bíblicos têm significados
ocultos. Em hebraico, Noemi significa “agradável”. Entretanto, ela chamou a si
mesma de Mara (amarga), ao perder o marido. Os nomes dos filhos de Noemi, Malom
(enfermidade) e Quiliom (fraco), parecem anunciar suas mortes prematuras. Orfa
(nuca), uma das noras, sugere o pescoço de alguém que se vira e vai embora, o
que ela fez com Noemi. Rute (amizade ou conforto) descreve o relacionamento
dela com Noemi. Boaz (nele está a força) dá proteção e estabilidade a Rute e
Noemi. O nascimento de Obede (servo do Senhor) leva a realização à família.
(*)
Possivelmente o adotou.
Publicada inicialmente na Grã-Bretanha em 1997 por Dorling Kindersley Ltd, 9 Herietta Street, London WC2E 8PS.
Nenhum comentário:
Postar um comentário